Рассказать друзьям!
Жанр: Драма, История
Ключевые слова: имя персонажа в качестве названия сериала, персонаж Мата Хари, танцовщица, шпионка, роковая женщина
Сериал вышел: 21.01.2017
Рейтинги: Кинопоиск: 6.686, IMDb: 6
Описание: Секс-икона становится шпионом во время одного из самые важные войны 20-го века.
Ключевые слова: имя персонажа в качестве названия сериала, персонаж Мата Хари, танцовщица, шпионка, роковая женщина
Сериал вышел: 21.01.2017
Рейтинги: Кинопоиск: 6.686, IMDb: 6
Это определенно мыльная опера- версия истории Маты Хари, полная анахронизмов, мелодрамы и каких-то странных диалогов. Актеры отовсюду, и, похоже, фильм был снят на нескольких языках. В то время как некоторые актеры, судя по движениям их губ, говорят по-английски, некоторые из них явно говорят на разных языках в разное время, без чувства рифмы или причины. Даже в пределах одной сцены актеры, кажется, переключают языки. Судя по тому, как это выглядит, бывают моменты, когда сама главная героиня говорит на каком-то другом языке, в то время как другие персонажи говорят по-английски, и моменты, когда ее губы, кажется, создают англоязычные формы, которые соответствуют диалогу, но она звучит так, как будто все ее сцены дублированы. На самом деле, многие персонажи явно всегда дублируются (вероятно, для непрерывности озвучивания, поскольку они, кажется, перескакивают с английского на (русский? Украинец?) случайно. Все это можно было бы переделать заново, а те, кто всегда говорил по-английски, например Джон Корбетт, сделали бы свое собственное дублирование (я достаточно хорошо знаю его голос, чтобы понять, что это он говорит). Другая возможность заключается в том, что половина сценария была переписана после окончания съемок, и они заставили актеров переделать все диалоги, сохранив оригинальный фильм. В любом случае результатом является очень странный аудио / визуальный опыт. Если вы будете смотреть, я бы постарался никогда не смотреть на рты актеров. Жаль, что вы также не можете не слушать их, поскольку большая часть диалогов звучит как плохая игра работников озвучки, плохо дублирующих японский фантастический фильм, где больше внимания уделяется попыткам уместить диалог в отведенное пространство, чем заботе о таких вещах, как эмоции, история или даже непрерывность. Странно также, что независимо от того, в какой стране мы предположительно находимся, большинство персонажей имеют восточноевропейский акцент. Сильные. Отвлекающе сильный. Борис и Наташа из "Буллвинкл стронг". Не было предпринято ни одной попытки сделать так, чтобы символы выглядели подходящими для данного периода времени. Подтянутые в тренажерном зале женщины танцуют вокруг с идеально выбритыми и увлажненными телами. Даже проститутки и работники цирка, похоже, могут позволить себе дорогие дневные спа-салоны. Брови вощеные, и современный макияж украшает многие лица. Одежда сшита из современных тканей (и у людей слишком много перемен одежды по сравнению с тем, что было бы нормальным для того периода времени и доходов), и у всех идеально подстриженные волосы в современном стиле. Даже у суровой хозяйки-сироты были дорогие блики. Все это немного странно, но я обнаружил, что как бы загипнотизирован и поглощен всем этим. Сомневаюсь, что я узнал что-то фактическое о жизни Маты Хари, как я изначально надеялся, но я не могу сказать, что это каким-то странным образом не развлекло меня. Декорации и архитектура великолепны, а костюмы, несмотря на явно современную конструкцию, прекрасны. Некоторые персонажи, хотя и плохо сыгранные, от этого не менее привлекательны.Мыльная история достаточно интересна, даже с учетом "подкручивания усов", одноуровневых плохих парней, которым, похоже, не хватает личной мотивации для их злодеяний. Я все еще хотел знать, что будет дальше. Это одно из тех шоу "дома с простудой" или "не спал всю ночь от бессонницы", которые стоит посмотреть, когда тебе действительно больше нечем заняться. Это определенно не самый худший сериал на Amazon Prime прямо сейчас. Но, черт возьми, это тоже не самое лучшее. Отредактировано, чтобы добавить: почти уверен, что это переписывание сцен, которые вызвали наложение, потому что даже американские актеры часто произносят слова, которые не соответствуют их губам. Должно быть, они проделали огромную переписку и решили, что проще просто заставить актеров повторить почти ВСЕ СВОИ РЕПЛИКИ. Это забавно.
Ответить